La langue russe est grande et puissante, il y a beaucoup de mots et de phrases en elle, entendre ce que vous voulez prendre et donner au locuteur un manuel de langue russe.
Asseyez-vous, buvez quelque chose d'apaisant, car le sujet de notre article - les 10 mots et phrases les plus ennuyeux - peut vous rendre plus en colère que le son du fer sur le verre.
La sélection est basée sur les opinions des utilisateurs des forums de divertissement les plus populaires de Runet, tels que YaPlakal, Picabu, etc.
10. Je t'ai entendu
Que devrait signifier cette phrase? Que l'un des interlocuteurs n'a pas de problèmes d'audition? Ou plutôt qu'il a entendu ce qu'on lui a dit et a immédiatement manqué ses oreilles.
En fait, la phrase russe "Je vous ai entendu" est un papier calque de l'anglais "Got it!" ("Je l'ai!"). Pour les Britanniques, cette expression signifie que l'orateur a écouté et compris l'interlocuteur, mais il tirerait des conclusions de ce qu'il a dit lui-même.
Le russe est plus émotionnel que l'anglais, donc au lieu du vide «je vous ai entendu», il vaut mieux utiliser une autre expression qui montrera votre implication dans le dialogue. Par exemple, «je suis entièrement d'accord avec vous» ou «si je vous comprends bien».
9. Homme / femme au sens de "homme / femme"
Les paysans étaient traditionnellement appelés paysans en Russie, et maintenant ce mot peut signifier à la fois un homme (y compris un mari ou un amant) et une personne grossière et désagréable en communication. Et la femme - dans les gens ordinaires - est une femme.
Au XVIIIe siècle, les termes «homme» et «femme» ont même commencé à être utilisés dans l'inventaire des biens et les recensements. C'était plus court que d'utiliser le terme «âmes masculines» ou «âmes féminines».
Après la révolution de 1917, il est devenu à la mode d'être fier de son origine commune "paysanne". Les hommes appartenant à la classe ouvrière et paysanne étaient opposés aux «drones» -bourgeois, et de bonnes perspectives de carrière s'ouvraient devant eux. C'est à partir du début du XXe siècle que des expressions telles que «un vrai homme» ont disparu.
Mais maintenant, dans la cour n'est pas le début du 20e siècle. Et si vous ne voulez pas offenser l'interlocuteur ou l'interlocuteur, il vaut mieux ne pas utiliser ces noms communs, ils ont depuis longtemps été remplacés par les mots «homme» et «femme». Ou «maître» et «jeune femme», si l'on veut vraiment «secouer le bon vieux temps».
8. Cracher une question
Lorsque vous utilisez cette expression, une image désagréable surgit dans votre tête en toussant droit chez votre interlocuteur, non? Et dans le contexte de la pandémie de coronavirus, cela ressemble même à une moquerie.
Cette expression remonte aux années 90 fringantes, lorsque dans l'environnement semi-criminel des hommes d'affaires «nouveaux russes» leur propre jargon a surgi, qui a migré pendant un court laps de temps vers Runet. Heureusement, «cracher une question» appartient au passé et est rarement utilisé dans les conversations.
7. Le petit homme
Ce mot montre immédiatement une attitude légèrement dédaigneuse envers l'interlocuteur. Après tout, il n'est même pas considéré comme une personne de taille normale.
Parfois, un suffixe diminutif (denyuzhka, délicieux, petit homme) est utilisé pour souligner l’attitude affectueuse et bon enfant de l’objet ou du sujet en discussion.
Si vous êtes à la maison et entouré des personnes les plus proches, il n'est pas interdit d'expérimenter avec un suffixe diminutif. Mais au travail et même dans les conversations personnelles avec des amis, il vaut mieux ne pas le risquer. Vous ne savez jamais comment un petit homme réagira à votre tendre petite enveloppe.
6. Crier dans le sens de «rire»
L'utilisation du mot «crier» dans le sens de «rire» est apparue avant le Runet. Dans les années 90 du 20e siècle à Omsk, l'expression «allons-y par la mer» était courante, ce qui signifie «allons-y et amusons-nous».
Bien sûr, avec le rire, vous pouvez crier fort à cause d'un excès d'émotions, mais pour la plupart des interlocuteurs, le mot "crier" est associé à la peur, à la douleur ou à une autre sensation désagréable, mais pas au plaisir.
5. L'extrême au sens de «dernier»
C'est l'un des mots les plus ennuyeux de la langue russe, s'il est utilisé à sa place. Au départ, il était utilisé par des personnes dont les professions sont associées à un grand risque pour la santé - pilotes, grimpeurs, etc. Pour eux, la dernière fois pourrait vraiment être la dernière.
Mais si vous êtes un employé de bureau ou un représentant d'une autre profession totalement sûre, alors pourquoi devriez-vous avoir peur des «temps extrêmes»?
Certains philologues expliquent la peur superstitieuse du mot «dernier» dans la vie de tous les jours par le fait que cet adjectif a une connotation négative avec le sens de «pire d'affilée».
Mais tous les experts de la langue russe conviennent que le remplacement du mot «dernier» par le mot «extrême» est une grave erreur qu'une personne bien éduquée ne devrait pas commettre.
4. Très beau
Cette phrase ennuyeuse est un exemple de la mauvaise utilisation de l'adjectif superlatif. Dire «très beau», c'est comme «beurre d'huile».
3. Oignon au sens de "image"
Le mot «oignon» (regard), qui est venu du russe de l'anglais, donne immédiatement lieu à des associations avec une personne qui, au lieu de vêtements, met un oignon géant. Ou il a ramassé un arc et joue maintenant Robin Hood pour une raison quelconque.
Si votre conversation ne se limite pas à quelques secondes, pour lesquelles vous devez avoir le temps de brouiller «vous avez un arc à la mode», alors ne soyez pas trop paresseux pour utiliser les mots plus familiers à l'oreille russe - «robe», «image».
2. Savoureux dans le sens de «bon, intéressant»
Une musique délicieuse, un cinéma délicieux et même un livre délicieux ne sont probablement pas une collation alléchante sur votre table.
Cependant, l'utilisation du mot «savoureux» appliqué à des objets non alimentaires n'est pas une erreur linguistique, tout dépend de la perception. Beaucoup de gens sont en colère contre cette expression, mais les sensoriels l'aiment même. Après tout, eux, les amoureux du toucher, du toucher et du goût, comparent n'importe quoi à leur expérience corporelle.
1. Luxe
Il est intéressant que vous, chers lecteurs, soyez les premiers à penser au mot "luxe"? Pour une raison quelconque, pour une raison quelconque, je pense à une maison avec une abondance de moulures en stuc maladroites, des toilettes en or ou le dernier iPhone à crédit.
Dans la traduction littérale de l'anglais, luxe signifie richesse, luxe et splendeur. Mais en Russie, le luxe n'est pas seulement la richesse, mais il est exposé. Ce mot dérange avec son caractère étranger, et est souvent utilisé dans le discours familier complètement hors de propos, seulement pour se vanter de l'interlocuteur.